Kôta ISHII, Mille Cercueils, éditions du Seuil, 2013 (traducteur associé, groupe Honyakudan)
ISBN 978.2.02.110834.7
Lors de la catastrophe de mars 2011, au Japon, un tsunami géant a devasté la côte nord-est du Japon, entraînant avec lui des dizaines de milliers de morts. Il a alors fallu mettre un place de nombreuses structures d'urgence pour trouver les survivants, dans un premier temps, puis les morts. Il a ensuite été nécessaire de trouver des solutions pour faire face aux milliers de cadavres accumulés dans les villes côtières.
Ce livre, dont l'action - réelle ! - se passe dans la ville de Kamaishi, se focalise sur quelques personnes liées, de près, à la recherche, le transport et la mise en bière des plus ou moins mille cadavres dont il aura fallu s'occuper dans cette petite ville côtière.
Pompiers, volontaires, assistants sociaux, bonzes : nous suivrons toute une série de personnes dans cette aventure morbide, poignante, une leçon de courage et d'assiduité, aussi, pour tous ceux qui restent. Parce que cette catastrophe s'est rééellement déroulée, et que les mille cercueils de ce livre ont vraiment existé.
Ce livre est disponible en librairie ou par correspondancE, où une version Kindle est également disponible. Il en existe également une version epub.
J'ai participé à la traduction d'environ 20% de cet ouvrage, associé à deux collègues japonophones. Nous sommes une petite vingtaine de personnes à constituer le groupe Honyakudan, et ce livre et été traduit de façon intégralement bénévole.
__ __ __